A Cserkészkönyvek 1-3 kötete, Külföldi Magyar Cserkész Szövetség, Garfield/USA, Cserkészbolt, vagy bármelyik itteni cserkészcsapaton keresztül. Magyarországon is kapható a Cserkészboltokban. A Leánycserkészkönyvek 1-2 kötete. Csak itt kapható nálunk.
IV. 2 A Kárpát-medence földrajza
Külföldi Magyar Cserkész Szövetség Garfield/USA, Cserkészbolt. Erre azért van szükség, mert a kommunista-korszak könyvei, csak a mai Magyarország területével foglalkoznak. Viszont a magyar történelem és irodalom megértése csak az egész Kárpát-medence segítségével lehetséges. Ma Kecskeméten is készül - vagy már ki is adtak - egy ilyen munkát.
IV. 3 Bócsay Zoltán: Vázlatos magyar történelem
Külföldi Magyar Cserkész Szövetség, Garfield/USA, Cserkészbolt. Ez azt a szintet biztosítja, amelyet egy szórványban felnövő gyermeknek is ebben a korban tudni kell. Kipróbált és bevált anyag.
IV. 4 Cseh Tibor: A Magyar Irodalom Vázlatos Története
KMCsSz, Garfield/USA. Összefoglalja a magyar irodalmat az ősköltészettől a modernig. Ez is a szükséges legkevesebbet jelenti, mely gyermekeinknél jól bevált.
IV. 5 Tarján Gábor: Természetismeret
KMCsSz, Garfield/USA. Összefonja a természetrajzi tárgyakkal összefüggő néprajzi ismereteket. Nyelvi szempontból is igen hasznos.
KMCsSz, Garfield/USA. Az 30-as években született otthoni cserkészkiadvány XII. kiadása. A legnagyobb példányszámú magyar népdalfüzet, több mint 120. 000 példányban jelent meg eddig. Alapvető népdaltudást ad.
IV. 7 Egyéb fontos és ajánlatos anyag
IV. 8 Ízelítő a Palóc Műsorából (részlet)
Ezt is szeretik: Egy magyar, aki 1918 előtt még a k.u.k-hadseregben (közösben) szolgált, így vélekedett:
Bolond nyelv a német:
A németnek rossz (Roß) meg ferde (Pferd) a lova,
Víz (Wiese) a rétje, Haj (Heu) a szénája.
Ha ég a háza, víz helyett fájért (Feuer) kiabál,
Ha meghal, akkor meg tót (tot) lesz belőle.
Jókai írta az ,,Egy magyar nábob" c. regényében:
Minden népre jellemző a pénz megszerzésére használt kifejezés, ige. Az angol cselekvő: ,,I make money"= csinálom a pénzt. A német: ,,Ich verdiene das Geld"= megszolgálom a pénzt, aholis a hangsúly a szolgálaton van. A francia ,,nyeri" a pénzt = gagner. Szó sincs munkáról, de kifejezi a reményt. A magyar csak ,,keresi" a pénzt, s még reménye sincs, hogy esetleg meg is találja.
Valamit a diákoknak is:
/:Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus; :/
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem,
/:Nos habebit humus. ://:Vivat academia,
Vivant professores; :/
Vivat membrum quodlibet,
Vivant membra quaelibet,
/: Semper sint in flore. :/
/:Vivat et res publica
Et qui illam regit; :/
Vivat nostra civitas,
Vivat haec sodalitas,
/:Quae nos huc collegit.:/
Ballag már Ballag már a véndiák |
Elmegyek, elmegyek Elmegyek, elmegyek Fúdd el jó szél, fúdd el Búval és bánattal |
Ha diák vagy ne tanulj
Ha diák vagy ne tanulj!
Vígan élj és ne búsulj.
Boroskorsó a kezedbe
Barna kislány az öledbe' ,
S heje-huja haj
Nem lesz semmi baj.Ha felszólít a tanár
Feleletre készen állj:
Tanár úr én nem tanultam,
Egész éjjel udvaroltam,
S heje-huja haj,
Nem lesz semmi baj.Ha az apád megdorgál:
Hogy eszed lányokon jár.
Vedd a tintásüvegedet,
Vágd kupán az öregedet.
S heje-huja haj
Nem lesz semmi baj.Ha meghalok, meghalok.
Elvisznek az angyalok.
Viszek én egy kupa jó bort,
S megitatom Péter sógort
S heje-huja haj
Nem lesz semmi baj.
Ha megdöglök, megdöglök,
Elvisznek az ördögök.
Viszek majd egy kupa lúgot,
S megitatom Belzebubot,
S heje-huja haj,
Nem lesz semmi baj.
Á-szor á, az á-négyzet, kis angyalom.
Bé-szer bé az bé-négyzet, kis angyalom.
A kettőnek összege:
Pythagórász tétele, kis angyalom!Minden vízbe mártott test, kis angyalom.
A súlyából annyit veszt, kis angyalom.
Mint amennyi az általa
Kiszorított víz súlya, kis angyalom!
Még a kutyuson is nyakkendő van?